À Lisbonne cet été 2012, j’ai cru voir : Como lleva muchas referencias a la vida de mi ciudad y a la política francesa, no lo pongo en castellano Notre révérend maire Claeys en pleine discussion pour une laïcité sereine…

À Lisbonne cet été 2012, j’ai cru voir : Como lleva muchas referencias a la vida de mi ciudad y a la política francesa, no lo pongo en castellano Notre révérend maire Claeys en pleine discussion pour une laïcité sereine…
Comme des fleurs tournées vers l’astre de vie… Como flores orientadas hacia el astro de vida… … qui engloutit son quota de vies : … que engulle su cuota de vidas: DisparuEs ! Y’a plus ! ¡Desaparecidxs! ¡Ya no hay!…
Pas de chance. Une cheffaillone a abusé de son pouvoir (pléonasme) pour me faire venir à La Rochelle pour rien. A La Rochelle, j’y suis allé un certain nombre de fois pour le travail, une fois pour faire du tourisme. Pas fou, ce coup-ci j’avais prévu d’aller flâner.
No tengo suerte. Una jefecilla abusó de su poder (pleonasmo) para imponerme ir a La Rochelle (hora y media de coche) para absolutamente nada. A La Rochelle fui unas cuantas veces para trabajar, una vez de turismo. Muy listo, esta vez había previsto pasear.
Voici une carte postale électronique que nous avons envoyé le samedi 10 mars 2012 après un séjour touristique à La Rochelle
He aquí una tarjeta postal electrónico que mandamos el sábado 10 de marzo de 2012 después de una estancia turística en La Rochelle, a una hora y media de Poitiers.
En août 2011 nous sommes allés huit jours à Budapest, en Hongrie, et en sommes revenus enchanté. –
En agosto del 2011 fuimos ocho días a Budapest, en Hungría, y volvimos encantados
En février 2012 je suis allé 15 jours en Galice, la région de l’État espagnol située au nord du Portugal.Plus précisément dans la région de Rías Baixas.
En febrero de 2012 fui a Galicia, la región del estado español ubicada al norte de Portugal. Más precisamente en la región de Rías Baixas.
Voici la carte postale électronique envoyée à l’époque.
Ahí está la postal electrónica que mandé en aquella época.
Lo bonito en el mar es que miramos el cielo. – Ce qui est joli à la mer c’est qu’on regarde le ciel.
Talmont est maintenant une petit village touristique très mignon, très propret qui continue à être très bien situé sur l’estuaire de la Gironde.
Talmont es ahora un pueblo turístico muy bonito, muy limpito y sigue estando bien situado en la ría del « Gironde ».
On est allé en vacances à Noirmoutier. Super vacances ! Estuvimos de vacaciones en Noirmoutier (una isla en el oeste de Francia, justo debajo de Bretaña). Super vacaciones. Un truc qui m’a étonné ce sont ces maisons ci-dessous qui sont…
Deuxième partie de la looooongue carte postale de notre voyage à Madrid La seguna parte de nuestra laaaaarga postal del viaje a Madrid L’État espagnol a toujours été admiratif de la Culture française (avec un « c » majuscule), ou du moins…