Cheylade II

Para contestar a la pregunta de si la nieve es en blanco o en negro, no sirve seguir las estelas, las huellas de los humanos:

Pour répondre à la question de savoir si la neige est en noir ou en blanc, rien ne sert d’utiliser les traces des humains :

demasiadas rectas,

trop droites,

demasiadas cortantes,

trop tranchées,  demasiadas marcadas por una intención, una voluntad consciente

trop marquées par une intention, une volonté consciente

aunque a veces uno se enreda

même si parfois on s’emmêle les pinceaux

Para saber si la nieve es en blanco o en negro hay que aceptar acercarse

Pour savoir si la neige est en noir ou blanc il faut accepter de s’approcheral país de la imperfección perfecta

au pays de l’imperfection parfaitede las líneas y de las formas sin intención, sin rastro de voluntad de controlar nada

des lignes et des formes sans intention, sans trace de volonté, de maîtrise de quoi que ce soitUno llega al territorio de la fascinación

On arrive sur le territoire de la fascinationporque la naturaleza sin dominación humana es la metáfora de los meandros de nuestro inconsciente

car la nature sans maîtrise humaine est la métaphore des méandres de notre insconscient Pero ya vale con las evidencias

Mais trève d’évidences.

Estábamos pues en el municipio de

Nous étions sur la commune de Cheylade

.

Cheylade

.

que le da el nombre al valle

qui donne son nom à la valléeque conduce al puerto « de Serre » que conduce al « Puy Mary » que es un volcán viejo entre los muchos del macizo central

qui conduit au col de Serre qui conduit au Puy MaryUnos 200 vecinxs

Près de 200 habitant-esLa mayoría de las casas cerradas excepto en verano

La majeur partie des maisons fermées sauf en été Aparte del turismo

En dehors du tourismesolo existe una agricultura de reses, sin ningún cultivo posible, solo prado lo que significa muchos quesos deliciosos y mucha carne tierna. Y muchos caballos de tiro.

il n’existe qu’une agriculture d’élevage de bovins, sans aucune autre culture possible, que des prairies ce qui signifie beaucoup de fromages délicieux et de viandes tendres. Et beacoup de chevaux de trait.y la desgracia de lxs vegetarianxs

et le malheur des végétarien-nes

Estábamos en hotel abajo

On était à l’hôtel ci-dessous

« Le grand hôtel de la vallée »

Super moderno ya que su fachada reza : « calefacción central » « agua corriente »

Super moderne puisque sa façade affirme : « chauffage central » et « eau courante »Desde la ventana veíamos el monumento a los muertos de las guerras, el ayuntamiento (con el tejado puntiagudo) y Correos

Depuis la fenêtre on voyait le monument aux morts, la mairie (avec son toit pointu) et la Poste Hay supermercado chiquitín pero con productos deliciosos de la zona. Hasta hay una panadería.

Il y a un tout petit supermarché mais avec des produits locaux délicieux. Il y a même une boulangerie.

El tejado es de losas (y no de pizarra)

Les toits sont en lose (et non en ardoise) La iglesia vale la pena

L’église vaut le détour Visitamos más municipios

On a visité d’autres communes

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.