Ce texte n’est resté qu’une nuit sur le mur de la banque


Ce texte n’est resté qu’une nuit sur le mur de la banque

« C’est l’envie…
« Son las ganas…

Los artistas husmean el ambiente
Les artistes hument l’ambiance

J’avais fait une série de photos sous le pont de la « pénétrante », ce pont urbain qui rentre directement dans le centre ville. Mais je procrastine, je procrastine et j’ai loupé une couche. Zut !
Había sacado una serie de fotos bajo el puente de « la pénétrante », aquel puente urbano que entra directo en el casco viejo. Pero postergo, postergo, pospongo, pospongo y me perdí una capa. ¡Mierda!

la grève
la huelga

Oui mais « tomber amoureux …
Sí pero « caer enamorado …

Jusqu’ici tout va bien ? – ¿hasta aquí todo bien?

Houhou dans le panneau rue des Caillons, jeudi 10 octobre 2013

¿Hay un incendio en el parlamento? Je reste dubitatif et perplexe Me deja perplejo y dubitativo Rue Sainte Catherine, jeudi 10 octobre 2013

Nom de dieu !