Le mur (le retour) – El retorno del muro

vi que el sol de Magritte había  vuelto en el cielo. Hacía tanto tiempo…

j’ai vu que le soleil de Magritte était revenu dans le ciel. Ça faisait tant de temps…

Se me presenció un saborcillo a infancia cuando toda nuestra observación podía centrarse en el sentir presente.

Il me vint à la bouche un goût d’enfance quand toute notre observation pouvait être concentrée sur le ressenti présent.

DSCF4031¡Olvidemos el muro!

Oublions le mur !

DSCF4032¡Buenos días el sol!

¡Buenos días el azul del cielo!

Bonjour le soleil !

Bonjour l’azur !

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.