En avril 2026 nous sommes allé-es dans le département de l’Aveyron. En réalité elle, elle voulait voir Albi (préfecture du Tarn) , moi, je voulais voir le musée Soulages à Rodez (préfecture de l’Aveyron) et nous nous sommes retrouvé-es chez de bons ami-es qui habitent entre entre Albi, Rodez et Villefranche-de-Rouergue (sous-préfecture de l’Aveyron).
En abril de 2026 fuimos a la Provincia de Aveyron. En realidad, ella quería visitar Albi (prefectura del Tarn), mientras que yo quería visitar el museo Soulages en Rodez (prefectura del Aveyron), y acabamos alojándonos en casa de unos buenos amigos que viven entre Albi, Rodez y Villefranche-de-Rouergue (subprefectura del Aveyron).
Commençons par
Empecemos con
.
Albi
La ville vaut le détour d’abord et avant tout pour un petit quartier qui m’évoquent des décors connus de contes et légendes de plus grands que soi.
La ciudad merece una visita, ante todo, por un pequeño barrio que me evoca escenarios conocidos de cuentos y leyendas de personajes más grandes que uno mismo.
On arrive par la rivière Aveyron (qui donne son nom au département voisin), affluent du Tarn (qui donne son nom au département d’Albi).
Se llega por el río Aveyron (que le da su nombre a la Provincia vecina) afluente del Tarn (que le da su nombre a la Provincia de Albi)
.

.




Et sur l’autre rive :
Y en la otra orilla:
.

.
On passe donc le pont et on monte une rue et…
Así que cruzamos el puente, subimos por una calle y…
.

on tombe sur ça :
nos encontramos con esto:
.


Pour que vous voyez un peu la taille de la cathédrale Saint Cécile à échelle humaine :
Para que os hagáis una idea del tamaño de la catedral de Santa Cecilia a escala humana:
.
Et puis juste à côté il y a ça :
Y justo al lado está esto:
.

Et c’est pas fini ! On entre dans la cathédrale et…
¡Y esto no acaba aquí! Entramos en la catedral y…
.
Et plash !
¡Y zas!
.



Les chapelles au motifs géométriques alternent avec les BD de rigueur.
Las capillas con motivos geométricos se alternan con los cómics de rigor.
.

Sans oublier une référence réactionnaire au seul pape qui plait à l’Église, le plus réac de tous, le plus anti-communiste : Jean Paul II. Apparemment les suivants sont trop de gauche.
Sin olvidar una referencia reaccionaria al único papa que le gusta a la Iglesia, el más reaccionario de todos, el más anticomunista: Juan Pablo II. Al parecer, los que le siguieron son demasiado de izquierdas.
.

Le « chœur des chanoines » est payant et c’est aussi du grand spectacle.
Para el «coro de los canónigos» hay que pagar y también es todo un espectáculo.
.

Depuis les rues piétonnes sympathiques on peut admirer les jeux de lumière sur
Desde las simpáticas calles peatonales se puede admirar el juego de luces sobre
.
les briques.
los ladrillos.
.

.
Rodez
.
Les gens du coin prononcent « rodès » et non comme nous « rodèze ».
On y trouve une cathédrale massive…
Allí se encuentra una catedral imponente…
.


avec quelques vitraux surprenants de parties du corps humains (sang et synapse) :
con algunos vitrales sorprendentes que representan partes del cuerpo humano (sangre y sinapsis):
.

et l’inénarrable système médiatico-politique terrassant le diable Mélenchon/LFI.
y el indescriptible sistema mediático-político que acaba con el demonio político izquierdista Mélenchon/LFI.
.

Tu parles !
¡Y un huevo!
À Rodez je tenais à voir le musée Soulages. Ce fut encore mieux que prévu !
En Rodez tenía muchas ganas de visitar el museo del pintor Soulages. ¡Fue incluso mejor de lo que esperaba!
Je ne connaissais que « le noir qui est lumière ». Eh bien c’est vrai !
Sólo conocía «el negro que es luz». ¡Pues es verdad!
.

Le plus extraordinaire aussi c’est que chaque salle du musée (créé avec Soulages lui-même) met en valeur ses différentes peintures (et même les œuvres des artistes invités).
Lo más extraordinario es también que cada sala del museo (creado junto con el propio Soulages) realza sus diferentes pinturas (e incluso las obras de los artistas invitados).
.






À chaque type de peinture (ou de gravure) de Soulages correspond une salle avec son type de sol, de lumière, de plafond et de couleur de mur.
A cada tipo de pintura (o grabado) de Soulages le corresponde una sala con su propio tipo de suelo, iluminación, techo y color de paredes.
Quand on sort de là on…
Cuando unx sale de allí…
.

voit le monde bien…
ve al mundo de forma muy…
.

différemment.
diferente.
.
Mais cela veut dire aussi que tout catalogue ou reproduction est inutile.
Pero eso también significa que cualquier catálogo o reproducción carece de sentido.
Depuis Poitiers nous avions fait le voyage en deux fois, en faisant un arrêt de deux nuits à :
Desde Poitiers habíamos hecho el viaje en dos etapas, con una parada de dos noches en:
Tulle
On avait choisi cette préfecture de la Corrèze parce que c’était à mi-chemin de notre route mais aussi parce que j’y avais été en 1988 pendant mon service militaire à Limoges. Habillé de ce magnifique uniforme sellant qui avantage tous les soldats du monde, coiffé de cet inimitable béret que les civils nous envient, nous y avions été envoyé en 4×4 kaki pour acheter un minuscule bidon d’essence pour avion en modèle réduit qui servait à s’entrainait à tirer avec un canon de DCA. Pas de vrais avions pour l’entrainement de la DCA mais un en modèle réduit, comme si c’était un avion haut dans le ciel. Le génie militaire !
Habíamos elegido esta prefectura de la Provincia Corrèze porque quedaba a mitad de camino de nuestra ruta, pero también porque yo ya había estado allí en 1988, durante mi servicio militar en Limoges. Vestidos con ese magnífico uniforme de campaña que sienta bien a todos los soldados del mundo, y con esa inimitable boina que los civiles nos envidian: nos enviaron allí en un 4×4 de color caqui para comprar un minúsculo bidón de gasolina para un avión a escala que se utilizaba para practicar el disparo con un cañón antiaéreo. No había aviones de verdad para el entrenamiento antiaéreo, sino uno a escala, como si fuera un avión volando alto en el cielo. ¡El ingenio militar!
Et incroyable ! J’ai reconnu la rue principale où nous étions resté une demi-heure, le temps d’un achat, le temps de faire le ridicule et de me dire que la belle vie civile, j’y aurais droit moi aussi au bout de 12 mois.
Parece increíble pero reconocí la calle principal en la que nos habíamos quedado media hora, el tiempo de hacer una compra, el tiempo de hacer el ridículo y de decirme a mí mismo que yo también tendría derecho a esa bonita vida civil al cabo de 12 meses.
Tulle est une ville qui aurait pu être jolie : une rivière qui traverse la ville au fond d’une petite vallée, la nature toute proche, quelques rues moyenâgeuses, une bourgeoisie (et l’Église) qui avait exposé sa richesse par une architecture recherchée mais…
Tulle es una ciudad que podría haber sido bonita: un río que atraviesa la ciudad en el fondo de un pequeño valle, la naturaleza muy cerca, algunas calles medievales, una burguesía (y la Iglesia) que había hecho alarde de su riqueza mediante una arquitectura refinada, pero…
.







mais la ville a succombé au dieu Bagnole et n’en est pas revenue. Hormis une petite rue piétonne isolée de 200 m, il y a des voitures (et des parkings) absolument partout.
pero la ciudad sucumbió al dios Coche y ya no se ha recuperado. Salvo una pequeña calle peatonal aislada de 200 m, hay coches (y aparcamientos) por todas partes.
Cette modernité moche des années 70-80 du siècle passé a bien sûr tourné le dos à sa rivière,
Esta fea modernidad de los años 70 y 80 del siglo pasado, por supuesto, le ha dado la espalda a su río,
.

une cité administrative et son grand parking bétonné, de la plus belle esthétique… administrative, bouche la vue de la vallée,
Un complejo administrativo y su gran aparcamiento de hormigón, de una estética… muy administrativa, tapan las vistas del valle;
.



un magnifique théâtre modern-style a survécu mais…
un magnífico teatro de estilo moderno ha sobrevivido, pero…
.


on lui a accolé… ça :
le han añadido… esto:
.

Une ancienne église agonise coincée entre un énorme parking en bloc de béton et un HLM :
Una antigua iglesia agoniza, encajonada entre un enorme aparcamiento de bloques de hormigón y un bloque de viviendas sociales feas:
.

Il ne faut pas trop en vouloir qu’aux anciennes élites. La tradition de gout de chiotte se perpétue avec le récent Conseil départemental de la Corrèze, avec de magnifiques baies vitrées qui ravissent tant en temps de canicule :
No hay que culpar demasiado a las antiguas élites. La tradición del mal gusto se perpetúa con el reciente Consejo Departamental de Corrèze, con unos magníficos ventanales que hacen las delicias de todxs en época de ola de calor:
.

Il faut dire que Tulle a eu pour maire François Hollande (notre sinistre président socialiste de la République qui a engendré Macron) qui y règne encore actuellement depuis l’ombre :
Hay que decir que Tulle tuvo como alcalde a François Hollande (nuestro siniestro presidente socialista de la República que dio origen a Macron), quien sigue reinando allí actualmente desde las sombras:
.


J’ai dit « dans une vallée » ça veut dire des escaliers à foison.
He dicho «en un valle», lo que significa que hay escaleras por doquier.
.

On trouve partout en ville des plaques qui rappellent la Résistance contre le nazisme, les massacres de la division Das Reich de la waffen-ss qui, en remontant vers le débarquement de Normandie de 1944, a massacré à tour de bras sur tout son parcours.
Por toda la ciudad hay placas que recuerdan la Resistencia contra el nazismo y las masacres de la división Das Reich de las Waffen-SS, que, en su avance hacia el desembarco de Normandía de 1944, masacró sin piedad a lo largo de todo su recorrido.
Mais on n’a pas vu de plaque sur la connerie du PCF de l’époque qui a voulu prendre la ville avant l’arrivée de la division SS, pour suivre les ordres du « Parti », contrairement à la tactique de Georges Guingouin. La division nazi a pu ainsi « cueillir » toute la Résistance regroupée.
Pero no se ha visto ninguna placa que recuerde la estupidez del PCF de aquella época, que quiso tomar la ciudad antes de la llegada de la división de las SS, para cumplir las órdenes del «Partido», en contra de la táctica de Georges Guingouin. De este modo, la división nazi pudo «acabar» con toda la Resistencia reunida.
.

Dans rues on a vu une plaque qui nous a surpris et dont le souvenir nous fut agréable :
En las calles vimos una placa que nos sorprendió y que nos dejó un grato recuerdo:
.

.
Gimel-les-cascades
.
La campagne autour de Tulle doit être un délice pour y faire des randonnées. On n’a pris que le temps d’en faire une, à Gile-les-Cascades, où il y a… des cascades.
El campo de los alrededores de Tulle debe de ser una delicia para hacer senderismo. Solo tuvimos tiempo de hacer una ruta, en Gile-les-Cascades, donde hay… cascadas.
.




Brive
.
En descendant dans l’Aveyron on a donc coupé le voyage en deux à Tulle en y passant deux nuits. Au retour nous nous sommes arrêté-es dans la ville sans charme de Brive, également à mi-chemin.
Al bajar hacia el Aveyron, dividimos pues el viaje en dos en Tulle, donde pasamos dos noches. A la vuelta, paramos en la poco encantadora ciudad de Brive, también a mitad de camino.
J’adore les petits musées (ici le petit musée Labenche) qui s’efforcent toujours de montrer quelque chose avec pas grand chose de valeur…
Me encantan los pequeños museos (en este caso, el pequeño museo Labenche) que siempre se esfuerzan por mostrar algo aunque no tenga cosas de gran valor…
.


… mais pour certaines pièces parfois avec succès.
.


Figeac
.
À l’aller nous avons fait une pause sur la route au hasard et ce fut Figeac : une merveille !
En el viaje de ida hicimos una parada al azar en la carretera y acabamos en Figeac: ¡una maravilla!
Un centre ville médiéval très, mais vraiment très étendu. C’était jour de marché et celui-ci était également très étendu. Une délicieuse découverte. Des maisons très bien restaurées pour un grand quartier historique très gentrifié.
Un casco antiguo medieval muy, pero que muy extenso. Era día de mercado y este también era muy extenso. Un descubrimiento delicioso. Casas muy bien restauradas en un gran barrio histórico muy gentrificado.
.

Nos ami-es aveyronnais nous avaient recommandé de visiter …
Nuestros amigos de Aveyron nos habían recomendado visitar…
Villefranche-de-Rouergue
.
Deuxième halte après Tulle et Figeac, halte rapide. La ville vaut surtout pour sa place et sa collégiale, nous a-t-il semblé.
Segunda parada después de Tulle y Figeac, una parada rápida. Nos pareció que lo más destacado de la ciudad era su plaza y su colegiata.
.



À l’intérieur de la collégiale, ce que m’a le plus intéressé ce sont les stalles, ces sièges en bois sur lequel les moines posaient leurs fesses pendant l’office. Chaque stalle se distingue des autres par une discrète petite sculpture de bois. En voici quelques unes.
En el interior de la colegiata, lo que más me llamó la atención fueron los bancos, esos asientos de madera en los que los monjes se sentaban durante el oficio. Cada banco se distingue de los demás por una pequeña y discreta escultura de madera.
.









La Salvetat
Chez nos ami-es. C’est une région vallonnée où prédomine l’agriculture intensive et chimique mais dans les vallons, le long des rivières, c’est de toute beauté.
En casa de nuestros amigos. Es una región ondulado donde predomina la agricultura intensiva y química, pero en los valles, a orilla de los ríos, es de una belleza impresionante.
.






Non loin de Rodez nous avons visité le spectaculaire :
No muy lejos de Rodez visitamos el espectacular:
..
Canyon de Bozouls





Quand on est reparti de chez nos bons ami-es, on en a eu marre de conduire et on s’est arrêté au premeir village venu et ce fut :
Cuando nos fuimos de casa de nuestros buenos amigos, nos cansamos de conducir y paramos en el primer pueblo que encontramos, que resultó ser:
.
Villeneuve d’Aveyron
Coup de chance !
¡Qué suerte!
Certes c’est un village factice très airbnb pour sa partie ancienne, mais bien esthétique
Es cierto que la parte antigua es un pueblo artificial muy al estilo de Airbnb, pero es muy estético.
.




Encore un beau voyage.
Otro bonito viaje.











































